Diese Rezension wurde noch nicht bewertet
Kundenbewertung: 2 von 5
„Die wohl schlimmste Synchro der Welt“ (12.07.2009)
Story: Harold und Kumar, ein Asiate und ein Inder leben schon seit ewig in Amerika. Harold (Asiate) ist Junioranalyst und traut sich nix. Kumar ist Arbeitslos und vermasselt absichtlich alle Interviews zur Medizin Schule. Beide lieben es zu kiffen. Harold ist ausserdem noch in Maria verliebt, traut sich aber nicht sie anzusprechen. Nun zur eigentlichen Story. Beide sind mal wieder total bekifft und haben Hunger, doch sie wollen nicht zum BK fahren, sondern zum White Castle, dem Deluxe Burger Laden, den niemand kennt, der aber ein Geheimtipp unter Burgerarbeitern ist. Unterwegs brauchen sie erstmal neues Gras. Dann wird Harold verhaftet, furzende heisse Zwillinge, Doogie Houser stiehlt den beiden das Auto, sie werden von der Polizei verfolgt, ein beulenartiger Wrong Way Abschleppdienst will einen Foursome mit ihnen haben und ein heisser Ritt aufm Leopard. Wird Harold seine Maria küssen? Schmecken White Castle Burger wirklich so gut? Benehmen sich Mädchen so aufm Klo und gehen sie deshalb immer zu zweit?
Extras: Trailer, Behindthescene, Interviews SOGAR MIT DEN SYNCHRONSPRECHERN, Darsteller Infos SOGAR VON DEN SYNCHRONSPRECHERN, Outtakes, Blick ins Tonstudio
Bild/Ton: Das Bild ist ok, ein paar unschärfen, nicht die beste Qualität, aber ok. Der Ton in englisch ist ebenfalls ok, in deutsch aber DER LETZTE SCHROTT. Beides in 5.1
Fazit: Warum nur? Nicht nur das der Film nicht unbedingt ein Highlight der Geschichte ist, aber mit der deutschen Synchro ist es ein Werk für die Tonne. Die deutschen Sprecher sind Rick Kavanian und Oliver Pocher. Rick versucht einen Inder zu sprechen und heraus kommt ein gewürge von Wörtern, so das man nur jedes dritte Wort versteht, zudem klingt es kein bisschen wie indischer Akzent. Oliver faselt nur so dahin, ohne Elan, als ob er den Text vorlesen muss und nicht richtig lesen kann. Zudem kommt auch noch, dass der Text abgeändert wurde z.b. "Rede keinen Sch..ß", wird zu "du hast wohl geschie.en". Was soll das, es wird nicht lustiger, wenn man die teils unverständlichen Sätze auch noch abändert. Obwohl die Geschichte sich dadurch jetzt nicht ändert. Aber im englischen reden die Darsteller auch nicht als wären sie Assos. Nun die Extras, die Outtakes sind nicht lustig, warum? weil es irgendwie genau das gleiche ist wie im Film. Die Behindthescenes sind ein Blick auf den Regisseurkontrollbildschirm. Die Interviews der Darsteller sind ok, aber wozu auch noch die Synchronsprecher interviewen, wenn die nur Müll darin labern. Dann der Blick ins Tonstudio, man kann richtig sehen wie die beiden einen Riesenspass hatten, Oliver pennt gleich ein und Rick ist auch nicht besser. Und das Beste, die beiden stellen sich als die wahren Stars dar. Was soll denn das, nicht nur schlechte Arbeit abliefern, auch noch so tun als sei man der eigentliche Star und die Darsteller nur Nebensache!!! Im englischen jedoch ist der Film halbwegs ok, man darf jetzt nichts grossartiges erwarten und es gibt sicher bessere Filme in dieser Kategorie. Trotzdem falls ihr den Film anschaut dann in englisch und lieber mir Untertitel als in deutsch. Zudem sagt Ricks Biografie, dass er jetzt Stammsprecher für Mike Myers (Austin Powers) ist. Bitte Bitte habt Mike Meyers Filme nicht neusynchronisiert ich flehe euch an.